inszeminátor

Majd kiderül

Friss topikok

HTML

Ami van...

Utolsó kommentek

  • inszeminator: Köszönöm!!!! Egyébként nem tudom melyiket vállalja szegény bbjnick, azt hiszem egyiket sem Marad a... (2020.08.22. 13:13) MMA levél
  • jose maria padilla: tiszta szívből!!!!!!!! bbjnick nem csak csúnya nő, hanem fodrász is? besz..... (2020.08.22. 12:42) MMA levél
  • inszeminator: Köszönöm Bbjnick.Rákerestem erre a névre, de valami fodrász szalon ajnlotta magát erősen. Szerencs... (2020.08.21. 21:42) MMA levél
  • Szabó A. Imre: Szívből gratulálunk! (2020.08.21. 14:39) MMA levél
  • inszeminator: Egy blogon olvastam: „A történelmi tudás diktatórikus irányítása azokhoz a jól ismert, gyászos mó... (2018.07.19. 14:48) Állj, ki az? Tovább!!
  • Alfőmérnök: Elolvastam a könyvet, nagyon tetszett és köszönöm szépen. Jó, hogy megírtad és jól írtad meg. Aki ... (2018.07.19. 07:41) Állj, ki az? Tovább!!
  • Mormogi Papa: Hál' Istennek, én már nem ismertem... (2018.06.14. 14:23) Kérdés
  • Mormogi Papa: @jose maria padilla: @inszeminator: Hmmm... eszembe ötlik egy régi nóta szövege: "Mert az nem ... (2017.10.10. 16:00) Állj, ki az? Tovább!!
  • inszeminator: Na de ilyet... Hogy mik vannak... Azért a cserebere néhány pofa sör takarásában szerintem lebonyol... (2017.10.03. 20:10) Állj, ki az? Tovább!!
  • jose maria padilla: Te jó ég, de régen jártam erre! Insz, vero adott nekem egy címet küldtem neked mélt. Aztán kaptam ... (2017.10.02. 13:55) Állj, ki az? Tovább!!
  • v_e_r_o: Kedves Insz! talákozót szervezünk, (gasper, padilla örm, mormogi és te) holnap (2017. 06. 08.) du ... (2017.06.07. 11:18) 60
  • inszeminator: Sajnos ebben az "Exek az édenben" világban nem sok olvasója lehet Platonov -nak. Őszintén szólva m... (2017.05.06. 07:49) A. Platonov, Dzsan. ( El Kazovszkij panoptikumai )
  • Kabai Domokos Lajos: "Platonov az orosz irodalom nagy hatású írója, művei szamizdatban voltak olvashatóak. Életműve az ... (2017.05.05. 19:49) A. Platonov, Dzsan. ( El Kazovszkij panoptikumai )
  • Mormogi Papa: Küldtem emilt ! Üdv MP (2017.04.11. 13:03) Állj, ki az? Tovább!!
  • Mormogi Papa: Sajnos csak ilyen későn ugrott be a "társ vicc", amit a hetvenes években hallottam valamikor. Absz... (2016.08.21. 12:28) 60
  • Utolsó 20

ec-pec kimehec

szinesek

free counters

2009.01.17. 13:09 inszeminator

Miért csíkos a Balaton...?

 

  

        - Vasárnap déltájban elmentem korcsolyázni. Nagyon határozott fogalmaim és elképzeléseim vannak ugyanis a sport és mindennemű testmozgás szükségességéről és hasznosságáról ezért korcsolyát is vittem magammal, hátha szükség lesz rá.

         - Bár nagy rajongója vagyok némely sportoknak, melyek kellemesen átmozgatják az embert mint például a box, rajongásomat mindeddig nem sikerült a jégre is átplántálnom. Csúszkálok, mint egy kótyagos vadlúd, bíztatva magam erősen, hogy csak tovább tovább, még addig a nádtorzsáig, aztán amikor végre ott vagyok, mindig rám tör az a döbbenetes felismerés, hogy vissza is kell menni. Nincs kijárat a nádason túl. Ez a nagy baja a velencei tónak is. És más nagyobb tavaknak is náddal vagy anélkül. Ha ezen tudna valaki segíteni, talán gyakrabban húznám fel a korcsolyámat.

         - Most azonban a Balaton felé igyekeztem lassan, komótosan, mert szerettem volna végre lencsevégre kapni egy útmenti nagymadarat. Egerészölyvek lehetnek az út mentén strázsáló nagymadarak, magasról mozdulatlanúl pásztázzák a vidéket, messzire látnak, de ha megállok, leparkolok, puha szárnylebbenéssel otthagynak az út szélén. Bizalmatlanok, egyik sem barátkozós fajta.

         - Ma is így történt, pedig azt hittem nem hagyja ott azt a kiváló megfigyelóő pontot. Azt a jó magasat az út felett. Ragyogott a nap is, jó szögben lehetett volna levadászni, de lelment. Továbbmentem én is, hátha mégis meggondolom magam és végül is  megszánom, és felhúzom végre a korcsolyámat. Végül is, korcsolyázni indultam, nem madarászni. Aztán egészen másképp történt minden. Mire a partra értem eltűnt a ragyogás, Egri féle szürkéskék homály fedte a tavat, s nekem teljesen elment a kedvem a csúszkálástól. Pláne, hogy még csíkos is keresztben a Balaton mint látom. De még mennyire csíkos...

          - Sétálgattam a parton, fényépeztem a rejtélyes csíkokat melyek párhuzamosan haladtak sűrü egymásutánban a parttal párhuzamosan. Soha nem láttam ilyet. Miért ilyen csíkos és miért ily szabályosan...? Mint a futbalpályán  szokás szabályos csíkokra nyírni a füvet. Úgy döntöttem, hogy egyenlőre nem csúszkálok ilyen rejtélye csíkok között itt az akarattyai részen, fordulok egyet Kenese felé, ott nyilván merőlegesek lesznek a csíkok, a part irárnyába, s majd ott, igen majd ott. Ez semmiképpen sem lustaság, inkább tudományos kiváncsiság, mert szeretek mihamarabb a dolgok végére járni. Ott majd, ha minden tisztázódott, ott már majd felhúzom a korcsolyámat, hogy mégis csak mozogjak egy kicsit. Ne csak a mindennapi parasztos favágással szórakoztassam magam.

       - Kenesén, a Vak Bottyán strandon elég szép számmal voltak korcsolyázók, főleg gyerekek. Az anyukák a parton vacogtak, az apukák pedig komótosan sétálgattak a jégen korcsolya nélkül. Na hát ebbe a népes társaságba menjek én sután botladozni...? Még mit nem. Nálam volt a gépem, ha jól meggondolom tulajdonképpen a csíkok állását és elhelyezkedését jöttem ellenőrizni és lefényképezni, és ekkor megdöbbentem. Azt hittem innen jönnek a csíkok és áthaladnak szépen Siófok, de legalább is Balatonvilágos felé. Hát nagyon is tévedtem, mert a csíkok ugyanúgy párhuzamosan haladtak a part mentén végképp lelohasztva bennem a korcsolyázás iránti vágyat. Éreztem, hogy itt valami nagy felfedezés lehetősége kínálkozik, csak nem tudtam miféle felfedezésé. Nagy zavaromban inkább vettem egy lángost. Rossz lángos volt, nem tudta mérsékelni tudományos kiváncsiságomat.

       - Nem vagyok babonás, de előfordul, hogy bizonyos dolgoknak a kelleténél több jelentőséget tulajdonítok. Korábban a tó felé jövet méretes, ponyvával fedett hajót láttam egy kertben, akár egy kisebb yacht is lehetett, MÓZES felirattal. Szokatlannak találtam az elnevezést, mert ha Viharmadár, vagy Csóka, esetleg valami üngyi müngyi ahogy ez általában szokásban van, akkor nem lepődöm meg annyira. de MÓZES..? - Később még jobban meglepődtem mert strandnévnek is inkább tudok elképzelni mondjuk "napsugárt" egyebet, mint a "Vak Bottyánt" - nekem a Vak Bottyán teljesen idegen ebben a minőségében... - jössz a vakbottyánba...? vagy - lementem a vakbottyánba megmártózni, ebédre visszajövök... Útmenti tábla figyelmeztet merre van a Vak Bottyán strand - hogy biztosan odataláljunk. 

       - Persze, hogy nem fontos ez, ne is törtődjünk vele. Már megint kisütött a nap, olvad a jég a kisebb ágakon, s engem továbbra is csak az érdekelne igazán, hogy miért csíkos a Balaton...? De tényleg..Biztosan tudja valaki, aki nálam sokkal okosabb, és szeret korcsolyázni...

38 komment · 1 trackback


2009.01.16. 10:17 inszeminator

Rampán és kinn a pampán.

         Avagy rampán innen és túl...és mégavagy, nem tudom, hogy lehet ilyen hülye címet iderondítani - mostmár mindegy, nem ez a lényeg, csak bánt...de nagyon! ( utólag )

         Útban hazafelé - fogorvostól jövet - üres fejjel tompán bámulva a tájat egy hosszú külvárosi rampán hatalmas fekete betűkkel a felrat: RENDSZERVÁLTOZÁST - FEGYVERT A NÉPNEK. Lehet, hogy nem pontos az idézet, de a lényeg benne van. Fegyvert a népnek...Mer' mostanaztán már az kell...És csak az...!

         De hiszen van fegyvere, miért nem használja...? Vannak intézményei, szószólói pártjai, és vannak választások amikor mégiscsak tehetne valamit. Vagy mégsem..? Rettenetesen utálom már a NÉP-re való hivatkozást. Bármerre nézek sehol nem találom. Látok ilyen olyan, kisebb nagyobb  csoportosulásokat, amiket valamely általuk trendinek tartott képződményhez való tartozás tart össze, de egyéb semmi. Hol az a nép akire hivatkoztok tisztelt mázolók és lepcsesszájú ordibálók...?

        Mozaikországgá lettünk, a csoportocskák szépen elkülönülnek a széles, nyugalmas "kompon", mely járkál össze vissza és eszük ágában sincs törődni mással, pláne másikkal, kebelen kívüli ismeretlen lénnyel. A próféták is csak saját magukkal vannak elfoglalva, és persze kedves, szerelmes athanorjaikkal. Őrzik piciny lángocskáikat, féltő gonddal, csillogó szemekkel táplálgatják a semmit.

       "Legyek gőggel tele...? Egy ici-pici körnek apró nagy embere..? Ez Cyrano riposztja valamely számára elfogadhatatlan ajánlatra, és ha körülnézek e trendi világban, mást se látok mint e pirinyó körök apró nagy embereit. Siralmas, szánalmas  kép. Liliput ország, a bolyongó, túlméretezett kompon. S ez a szétaprozódás ugyanúgy megjelenik a politikában, mint a kultúra területén, és minden pontján a mindennapi életnek. Olvasok politikai eszmefuttatásokat erről arról, melyek  tájékoztatni akarnak, s közben az jár a fejemben mivégre is ezen tudálékos szóáradat? Kihez jut el a piciny belső körön túl...? A NÉP-hez...? Tudom, okos, meggyőző szavak is elhangzanak, de a nép oda sem figyel. A nép azon izgul, hogy ki jut a döntőbe...? Bármelyikbe, csak kolompolni pénzt szedni lehessen körülötte. Melyik főzőversenyben ki az undorítóbb, és kinek kicsoda a micsodája. Vagy éppen fordítva, a népszerűségi lista követelményei szerint.

    Fehérvár után buszra szálltam. Hangos diáktársaság uralta szokás szerint, nem zavart egyáltalán. Ilyenkor olvasok, s csak a megállókban nézek körül egy kicsit. A társaság egyik tagja éppen leszállt. Utánanéztem, megállt a busz mellett két lépésre, katonásan, jobbját lefelé fordított nyújtott tenyérrel melléhez szorítva szembefordúlt, s amikor a busz megindúlt fejmagasságban kilendítve előrenyújtotta.

    Egyenként fogyott el a társaság, így köszöntek el egymástól gyakorlottan, megszokottan, s eközben nem volt röhögcsélés és hangoskodás, a rituálé komolysága ezt nem engedhette. Kiváncsi voltam az utolsóra, neki már csak egy kislány maradt, de leszállás után elismételte a ő is a jelenetet. A kislány mintha érezte volna, hogy nem igazán kéne részt vennie a játékban, csak félénk mozdulattal ujjait lebbentve intett vissza.

    Játék lenne csupán...? Remélem talán az, és az is marad. Nagyon remélem,  hogy nem valami újabb trendi ami szélesebb körben válik utánzás tárgyává. Veszélyesebb játék mint a csön-csön gyűrű, melyből már kinőttek, s ebben az összevisszaságban sajnos ezt találták ki maguknak.

    Nem a fizetett szorongók táborát akartam ezennel megsegíteni, csak jeleztem valamit. Korábban a Tell Vilmos sorozat vetítése után megszaporodtak a félszemű gyerekek. Az is játék volt, de politikai töltet nélkül. Ennek a mostaninak vajon van-e bármilyen töltete? Nem tudhatom, álnaív módon ezért kérdezem.

12 komment


2009.01.13. 13:57 inszeminator

Rózsa Sándor íróasztala...

 

      - Mi kell a magyarnak, ha felbuzdul benne a hatalom izgató, semmivel nem pótolható mámorítón kívánatos érzése...? Pénz, paripa, fegyver...? Ezek is persze, lehetőleg mind a három egyszerre, de a legfontosabb egy írósztal.  Egy valódi, saját íróasztal.

      - Rózsa Sándornak is volt a maga táborában a lóvásártér sarában, Isten szabad ege alatt. Erre könyökölt nádfonatú székében ülve a csaták szünetében, tán még aludt is alatta egy keveset. Ruhájuk, élelmük szinte semmi, a rongyos csapat alaighanem éhezett erős tilalom kényszerűségében, mert a betyárseregnek semmiféle lopás nem volt megengedve, de a parancsnoki íróasztal bármilyen is legyen ott tanyázott mert az íróasztal hatalom maga. A pozíció, és a lehetőségek előszobája mint tudjuk.

      - Napjainkban is az, de légkondicionált terekben az, papírokkal fontos irományokkal megrakottan az, vagy éppenséggel tüntetőleg kopárra rendezetten, mögöttük pedig drága forgószékekben díszelegnek az aftersékkel illatosított, kemény forintokért szalonborostás fehérgalléros zsiványok. Na ez egy elég ostoba, hosszú nyakatekert mondat volt, de semmi vész, megérdemlik.

      - Mostmár azonban ne én fecsegjek, jöjjön Krúdy, és maradjanak veszteg mindazon gondos kiegészítők, akik mondjuk a Veszelkát dupla vével szeretik látni, az alábbiakban úgyis a mester szava a döntő:

     Fájl:Rózsa Sándor fényképe.JPG "verseci határban, nem messzire attól a helytől, ahol a vándorcigányok tanyáztak sátraik alatt, patkótüzesítő fénylő tüzeiknél: a lóvásártéren táborozott Rózsa Sándor a legényeivel. Távol mindenféle rendes katonaságtól, elkülönítve a városi kaszárnyába elhelyezett Hunyadi-huszároktól, ahová tulajdonképpen beosztották a lovasokat. Szabad ég alatt, úritököt és úri arcot pirosító novemberben egy szál gatyában járt a legénység a korlátokkal körülvett vásártéren, kipányvázott lovai között.

Szünetelt a harc. A legényeknek egyéb dolguk nem akadt, mint naphosszat tárgyaltak, alkudoztak, kupeckedtek különböző lovakról az odasettenkedő vándorcigányokkal. Természetesen sohasem volt eredménye az alkudozásoknak - honnan volna pénze a szegény cigánynak, a még szegényebb betyárnak lóvásárra? -, de mégiscsak eltelt az idő.

       Néha ellenben eljöttek a tiszt urak is a táborból. A Württemberg-huszárok, akik nemrégen még a császár fehér kabátját hordták, és most nem győzték elég szorosra varratni az ezredszabóval Kossuth kávébarna atilláját. A Hunyadi-huszárok, akik nemcsak az ellenség vérével fényesítették kardjukat, hanem krétával is - jaj lesz a temesvári szép hölgyeknek, ha ezek a nyalka fiúk beteszik a lábukat a városba! De ellátogatnak a betyárok lovainak megtekintésére a híres 9-ik zászlóalj tisztjei - a vörössipkások -, akik tegnap még tanári katedrán tanították az ifjúságot, a tanácskozó zöldasztalt verdesték a megyei gyűléseken, vagy az oltár előtt áldoztak az Úrnak: a legvitézebb és legintelligensebb zászlóalj tisztjei, akik még félig polgári öltözetben csatáznak, majd csak akkor szabat nekik ruhát Damjanich, amikor a zászlóaljból minden negyedik ember elesik a szenttamási sáncoknál.

      A tiszt urak nem csupán kupeckedési szempontból nézegettek a betyárlovak szájába meg a farka alá, hanem gyűrűvel ellátott, horgolt erszényt is előhúztak a dolmányukból, és az ezüst Máriásokat megcsengették a szegény betyárgyerek fülébe.

Nagy volt a kísértés, de mindig helyén volt Rózsa Sándor, aki dörmögő szóval véget vetett az alkudozásoknak:

   - Nem eladó a ló! Nincs nekünk egyebünk, mint a lovunk. A tallérokra nem ülhetünk fel.

Valóban, a szegedi diadalom után nagyon lerongyosodott Rózsa Sándor szabadcsapata. Az asszonyok, szeretők eljöttek ugyan a katonák után, és elhozták a heti tisztát és a friss cipót - most is éppen ott főztek az asszonyok a bográcsokban a táborhely körül, köztük Veszelka Juliska, aki "Sándor bácsi" után hordta a tiszta inget -, de egyébként a ruházatban nagy fogyatékosság volt.

Rongyosak voltak, mint az igazi szegénylegények.

Akinek subája volt, az még csak elfedhette valahogy szegénységét. A suba alatt egyforma az asszonyköténnyel toldott-foldott nadrág, valamint a fekete gatya. De subája akkoriban is csak "gazdag embernek" volt. Voltak szűrök, amelyek tán még a Rákóczi-hadjáratból maradtak, vásott csizmák, amelyek hetedhét országot bejártak, mielőtt a déli harctérre kerültek volna; kalpagok, amelyeknek csak a karimájuk volt meg. Békességes időben a jó isten rongyainak nevezik a szegény ember ruházatát, de téli háborúban, amikor a varjú tolla kifényesedik a bőséges lakomától, messzi vidékről eljönnek a nádasok farkasai és rókái a csataterekre: a jó isten rongyait úgy hívják, hogy a szegény katona káromkodása.

A cifra betyárgyerekek a pár hónapos háborúban elnyűttek, mint a bocskor. Sarkantyúja se volt mindegyiknek, némelyiknek csak egy fél; szeretője se volt minden legénynek, aki meggereblyézte volna vállig érő haját, kukoricaszakállát, fókabajszát. Tilalmas dolog volt az embernek "segíteni magán", mert a rendes honvédnek szabad volt néhanapján egy kakast a dobba dugni (ha senki se látta), de Rózsa Sándor legényeit nyomban főbe lőtték volna, ha csak egy gomb is elvész a kezükön.

Így járnak a nehéz életű emberek, amikor a becsületes emberek közé keverednek: mindenki a körmükre vigyáz.

Hogy, hogy nem, Csecse Flórián mégis "szerzett" egy lovat, amelyet azelőtt nem láttak a vidéken. (A betyárszem élete végéig nem felejti el azt a lovat, amelyet egyszer látott.)

Méghozzá fehér volt a Flórián lova, mintha egész életében esküvői kocsi elébe lett volna ragasztva. Egyébként tizenhat markos kanca volt, csak a háta volt kissé túros.

      A vándorcigányok eszeveszetten ugráltak be a karámba az új ló hírére, lángoló szemmel, izgatott szóváltással, nekibolondulva bujkáltak az új ló lábai között, a legkisebb termetű is lemérte a lóról a tizenhat markot, aztán olyan esküdözésbe, átkozódásba kezdtek a ló árára vonatkozólag, hogy még Rózsa Sándor is felemelte a fejét - az íróasztalánál.

     Úgy ám, Rózsa Sándor íróasztalnál ült a táborban, mint ahogy odabenn látta Versecen a tábori irodában, ahol a raporton sűrűn megjelent.

      A betyártábor közepén állott egy ócska, tintafoltokkal jól teliszórt íróasztal, mellette egy nádfonatú szék. Itt üldögélt Rózsa Sándor, mint parancsnokhoz illik.

     A cigányok nagy zsivajgására levette könyökét az asztalról, és mogorván magához intette Csecse Flóriánt.

- Hol vetted ezt a lót?

- Vettem - felelte dacosan a szökött huszár. - Se szeretőm, se ingem, se gatyám. Tán lovam se legyen a gyöngyéletben?!

 Rózsa Sándor egy fokkal magasabbra emelte a hangját:

- Hol vetted a lót?

- Fogtam az országúton. Gazdátlanul bitangolt.

Rózsa Sándor bólintott.

- Tán lelökted róla a gazdáját?

- Leesett az magától, mikor kicsit rászóltam.

- Jól van. De ha a ló gazdája jelentkezik, tudod, hogy mi vár rád? Hat lat ólom és hat lat puskapor.

Csecse Flórián vállat vont, ment vissza a lovához, és gyönyörködve hallgatta a cigányok kupeckedését.

- Legfeljebb húsz forintocskát ér a ló - jelentette ki a cigányok vajdája.

- Nem adom százért sem - felelt foghegyről az egykori huszár.

 

     A cigányok erre gyalázkodni, becsmérelni kezdték a lovat, míg Csecse Flórián közibük vágott a karikással.

A lóvásártéren már ott kanyargott az a jóféle illat, amelyet a rotyogó gulyáshús áraszt a bográcsokból. A betyárok asszonyai, rózsaszálai főzték az ebédet. (Csecse Flóriánnak nem főzött senki, de mégis ő volt a legbüszkébb ember a táborban.)

A Rózsa Sándor íróasztala mellett, a szabad térségen Juliska sürgött-forgott piros papucsában, rózsás szoknyájában, pipitér-kendőjében. Nagyot fejlődött az egykori pesztonka egy esztendő alatt. Az arcvonásai tán még szelídebbek, még nyájasabbak lettek. Tünemény volt ez a leány. Nem volt se szomorú, se vidor. Csak amolyan csendes, nyájas, kellemetes, amilyen a magyar női természet.

Rózsa Sándor a nagy ökle megől néha megajándékozta egy pillantással vagy egy mogorva szóval Juliskát.

A leány évődve felelt:

- Ugyan ne legyen kend mindig mérges, Sándor bácsi!

- Ha már ilyen a természetem - felelt megenyhülve a betyárvezér.

Ha az asszonyok ottidőzésekor eszébe jutott valamely tiszt úrnak a karámot felkeresni: annak ugyan bő zsebének kellett lenni, hogy a betyárok gyilkos tekintetét eltarisznyázhassa. Vasvillaként öklelő szemeket vetett a cifra tiszt úrra még a legvénebb betyár, Harangozó Jóska is, akinek pedig csak egy töpörödött anyóka hordta a tiszta ruhát, hol a pusztai gémeskúthoz, hol a szegedi börtönbe. Most a táborba is utánajött a maga vénemberének.

A tiszt urak ezért csak délután látogattak el a táborba, amikor az asszonynép papucsa már elkotyogott, elpattogott a lóvásártérről - csoportosan mentek hazafelé. Juliska sohase mulasztotta el lelkére kötni Rózsa Sándornak:

- Aztán ha nagyon haragszik, Sándor bácsi, csak mindig arra gondoljon, amit kendnek a Bibliából olvastam.

- Tudom, tudom. Illésről meg a cimborájáról, a hollóról...

 

(Sohase tudott meg többet a Bibliából a betyárvezér.)

A betyárcsapat hadbiztosa tulajdonképpen egy Parcsetics nevű őrnagy volt. Ő közvetítette a betyárokkal Damjanich rendelkezéseit, valamint felügyelt arra, hogy a szabadcsapat el ne vaduljon a tábortól.

Parcsetics határőrvidéki tiszt volt azelőtt. Szemes, mint egy finánc, ravasz, mint egy csempész. Nagybátyja a karlócai pátriárka, aki az ellenség egyik főembere volt. Parcsetics hadba szállt a nagybátyja ellen, mert az nem volt hajlandó kifizetni az adósságait, amelyekért a rendes hadseregből a granicsárok közé helyezték az őrnagyot.

Parcsetics minden délután a Rózsa Sándor íróasztalánál írta meg a jelentését. A betyárvezérnek ilyenkor át kellett engedni a székét, ő maga állva maradt, amit nagyon szégyellt a legények előtt.

- Nagy baj lesz ebből a fehér lóból! - vágta oda fél szemmel az őrnagy.

 

- Ha baj lesz, a mi bajunk - felelt Rózsa Sándor öklével az asztalra támaszkodva.

Mire estefelé gérádzani kezdtek az utak a szürkülettel beálló fagytól, jött is az őrnagy két szuronyos katonával Csecse Flóriánért.

Panaszt tett a lopott ló gazdája, a bogsáni jegyző.

 Az egykori huszár megsimogatta a bajcsináló kanca fejét.

- Csak azt sajnálom, hogy nem ültem rajta kedvem szerint.

Ezzel vitték is be Csecse Flóriánt a börtönbe. A tábortüzek mellől a legények némán, sötét tekintettel néztek a bajtársuk után. Megpiszkálták a tüzet, és a tőzegből keserű, szemet maró füst szállott fel.

     De elvezették a fehér lovat is a karámból, amire a betyárok még komorabban nézegettek.

Rózsa Sándor nyakába kerítette a subáját, és utánaballagott a betyárnak, lónak. Mély nyomokat hagyott nehéz lépése a jeges sárban.

Csecse Flóriánnal nem sokat teketóriáztak. A hadbíróság nyomban összeült, és lókötés miatt halálra ítélte a betyárt, és nyomban betették a siralomházba. Csecse Flórián egykedvűen fogadta végzetét. Csendesen hallgatta a franciskánus atya imádkozását.

Rózsa Sándor ezalatt a porkolábbal beszélgetett:

- Ki adhatna kegyelmet Flóriánnak?

- Kiss Ernő tábornok úr, de ő most távol van.

 - Ki parancsol helyette?

- Vetter tábornok úr, de az meg Temesvárott van.

- Hát itt helyben kicsoda a legnagyobb kutya?

- Asbóth ezredes úr, de ő nem szokott kegyelmezni.

 - Hát úgy is jól van.

Így beszélt Rózsa Sándor, és bekiáltott a siralomház nyitott ajtaján a gyertyák között üldögélő fogolynak:

 - Jó éjszakát, Flórián! Reggel mi is ott leszünk.

Alighogy világosodott a reszkető éjszaka, Flóriánt falhoz állították. A betyár a csizmája orrát nézte egész idő alatt. Nem szólt egyetlen szót sem, nem vetett egyetlen búcsúzkodó pillantást sem erre a szép világra.

      Pedig láthatta volna a kirendelt katonaszakasz körül felsorakozni Rózsa Sándort az embereivel. Egyiknek-másiknak kilátszott rongyos szűre alól a fokos vagy a csákány nyele.

Egy közkatona bekötötte kendővel a Csecse Flórián szemét, és feszes tartással a parancsnokoló tiszt elé lépett, és háromszor pardont kért az elítélt számára.

Mikor harmadszor is elhangzott a tagadó válasz, Rózsa Sándor legényei felmorajlottak, mint váratlan szélroham.

De nem volt még idejük semmibe se kezdeni, mert lódobogás hangzott fel az utcán. Fehér kendőt lengetve közeledett nyargaló paripán Damjanich adjutánsa. A vezénylő tiszt leeresztette felemelt kardját. A katonák lábhoz tett fegyverükre támaszkodtak.

- Kegyelem Damjanichtól! - kiáltott messziről az adjutáns.

 

Rózsa Sándor kalapját kezében forgatva jelentkezett Damjanich kvártélyán.

- Nem ingyen adtam kegyelmet - mondotta az oroszlán. - A lókötő betyár háromszor is halált érdemelne, de még az ólomért is kár. Kendre való tekintetből adtam pardont.

 Rózsa Sándor parasztos alázattal súrolta talpával a padlót.

- Hát mi legyen a fizetség Csecse Flóriánért?

- Holnap Lagerndorfnál megütközünk a rácokkal. Kend a legényeivel és a Württemberg-huszárokkal megkerüli az ellenséget. Éjfél után van az indulás.

- Meglesz a fizetés, őrnagy úr! - felelt Rózsa Sándor.

A lagerndorfi csatáról azt jegyzi fel a haditörténelem, hagy a csatában nagyon kitűnt bátorságával Rózsa Sándor - egymaga öt rácot levágott, hetet lelőtt -, de csata után még inkább megmutatta, hogy a harácsoláshoz ért legjobban. Kirabolt minden falut és tanyát, amelyet útjában talált. Strázsánál egy 1200 főnyi juhnyájra bukkantak - ennek még jobban megörült Rózsa Sándor, mint a rácoknak. Fehértemplom felé az elvágott rác sereg ökreit, teheneit kaparintották meg. Bobolics, az ellenség vezére két vezeték lovát veszítette el Rózsáéknál. De jajgatott a békés lakosság is mindenütt.

Az ütközet után Rózsa Sándor a birkanyájak, tehéncsordák, disznókondák élén úgy jelent meg, Damjanich táborában, mint a mesebeli gazdag ember. Büszkén ült lován, és úgy dagadt az önérzettől, hogy nem is igen fogadta régebbi cimborái, a Hunyadi-huszárok üdvözletét.

Behajtotta a nyájat a tábor kellős közepébe, azután sietett Damjanichhoz átvenni az elismerést.

- A lókötő betyárért olyan árat fizetek, mint valami hercegért - toppant be Damjanich kvártélyára.

Az oroszlán az ablakból nézte a zsákmány megérkezését.

Egy darabig hallgatagon méregette tetőtől talpig az előtte álló Rózsa Sándort, aztán nem bírván uralkodni magán, vérben forgó szemmel felordított:

 - Takarodjon kend a szemem elől! Kend - kapcabetyár!

 Rózsa Sándor azt hitte, hogy az ördög játszik vele. A füléhez emelte a kezét, és közelebb lépett az oroszlánhoz.

- Jól értettem, őrnagy úr? - kérdezte konfidenskedve. - Ez volna a hála és a jutalom a szerzett érdemekért?

- Kend jámbor szerb parasztokat, békés falvakat rabolt ki mindenükből. Az egész vidék a magyarokat átkozza, és ennek kend az oka. Kendet haditörvényszék elé fogom állítani.

 - Engem? - felelt csendesen Rózsa Sándor, és a parasztdölyfösség a következő elbizakodott szavakat adta a szájára: - Engem csak egy ember ítélhet el vagy menthet fel: Kossuth Lajos, akit egyedül szolgálok!

 Az egykori haramiavezér katonásan tisztelgett, és kifordult a szobából. Még aznap este Pestre indult néhány cimborájával a déli harctérről.

 Pestre - Kossuth Lajoshoz."

    

      Voltak előzményei a hadbavonulásnak, mert egy alkalommal Rózsa beosont Szegedre egy Kőműves nevezetű zugügyvédhez, hogy kérelmet írasson vele a kormányzóhoz. Százötven pusztai katonáját igérte önnmagával együtt ha pardont kap tőle. Kegyelmi kérvény volt ez, vagy üzleti ajánlat, ki tudja, én az utóbbira tenném a hangsúlyt, mindenesetre Kossuthnak szüksége volt hadrafogható emberekre, és elfogadta az ajánlatot. A választ Jókai Mór hozta a pusztába, de nem tudván szemályesen átadni a következő levelet küldte a kormányzóhoz:

    Teljes hatalmú
országos biztos úr!

Rózsa Sándor amnesztiáját kézbesítettem.Eljárásom kissé divergált a vett utasítástól, de a körülmények, úgy hiszem, igazolandják.A kérdéses hadnagy (Rózsa) jelen nem létében a bocsánathirdető levelet Lukácsy Károly első őrmesternek adtam át, mint ki ez ügyben maga legtöbbet fáradozott, azon utasítással, hogy rögtön keresse fel Rózsa Sándort, és a kérdéses feltételeket tudtára adva, rögtön indítsa meg már 280-ra szaporodott csapatjával rendeltetési helyére. Alázatos szolgája Jókai Mór.

   Ezek után immár, mivel a hivatalos Közlönyben is megjelent Kossuth kegyelmi levele, már semmi akadály nem volt a dicsőséges szegedi bevonulásnak.

  

          Könnyű volt kiadni a parancsot, hogy Rózsa Sándor elinduljon rendeltetési helyére, de Rózsa Sándor akkor még nem szokta meg, hogy vele parancsolgassanak.

Bár a hiúság, dicsekvés nem volt természete a meggondolt és rejtőzködést kedvelő betyárvezérnek, most mégis meg akarta mutatni a szegedi irigyeinek a diadalát.

        Október 17-én hirdette ki a szegedi dobos a piacon Rózsa Sándor kegyelmi levelét, október 18-án, egy vasárnapi napon tartotta meg bevonulását Rózsa Sándor Szegedre.

Csípős, őszies időjárás volt, de az utcák mindenütt telve voltak néppel, az ablakok nyitva, a tanyákról bejöttek az emberek, hogy megnézzék a világcsodát: Rózsa Sándor vas nélkül megy végig Szeged utcáin.

Ott voltak a májusi nemzetőrök, akik bitófára kívánták Rózsa Sándort, de bezzeg csendesebbek voltak, azon igyekeztek, hogy senki se vegye őket észre. Rossz hírek érkeztek a Délvidékről. A rácok mindenütt fosztogatnak, gyújtogatnak, rabolnak, és minden épkézláb embernek a harctérre kellett volna sietni.

A gacsos pékek szépen behúzták a nyakukat, a halárusok a sarokkőre se mertek felállni, a papucskészítők pedig úgy hallgattak, mintha soha egy szót sem szóltak volna. De ott állt az első sorban egy napsugárképű, nyílott virág szemű, kontyba kötött hajú pusztai leányka is: Veszelka Juliska. Kis kosár volt a karján, mintha a betyárok után indulna...

Már feltűnik az őszi napban a lovascsapat, amint a piactér felé közeleg.

Elöl híres vasderes paripáján Rózsa Sándor.

Jellemző a vezérre a ruházata, mert a maga fantáziája szerint állította össze a tábori egyenruhát.

Állott ez égkék színű, bő, pandúros nadrágból, amelyet tenyérnyi szélesen szegélyezett a tábornoki lampasz, amely Rózsa Sándornál világossárga volt. Lobogós fehér ingét tűzpiros mellény szorította le; a mellény bőven kihányva színarannyal, juhászos ezüstgombokkal. Aranyrojtos nyakravalója, fokosa, karikása, pisztolya: minden a javából. A kalapja mellett nagy fehér strucctoll, mint a tábornokokén, amit aztán a harctéren levetetnek vele a süveg mellől.

 Daliás jelenség volt a rövid nyakú Rózsa Sándor a nyeregben. Hiába, lóháton kevés ember tudott úgy ülni, mint ez a hírhedt pusztafi!

A legényei - százötvenen - négyes sorokban mögötte, éppen nem váltak szégyenére Szegednek. Fekete gatyás, fekete inges, kitisztálkodott, megberetválkozott hadfiak: csikósok, de mindegyiknek pisztoly a dereka övében, némelyiknek karabély a vállán. A lovaik pedig azokból a remek ménesekből valók, amelyek abban az időben még nagy számmal legeltek az Alföldön.

Gyönyörű felvonulás volt ez: betyáros, de fegyelmezett; színpadias, de szívet dobogtató. A legények kalapja mellett reszketett az árvalányhaj. Egyik legény se volt rongyos vagy züllött külsejű. Ragyogott mindegyik, mintha skatulyából húzták volna ki. S honnan tudta Rózsa Sándor seregét így felszerelni? Senki se kérdezte tőle, ő maga nem mondta senkinek. Olyanok voltak az idők, hogy senkinek se jutott eszébe tudakozódni arról, hogy mi történt tegnap. Mindenki azt kérdezte, hogy mit hoz a holnap.

Tóth Mihály, a szegedi főbíró a városháza erkélyéről nézte a betyárok erőteljes felvonulását. Körülötte volt egy-két szenátor.

 - Ha most ezeknek a betyároknak eszükbe jutna kirabolni Szegedet? - dörmögte az egyik tanácsnok.

- Azt nem fogják tenni! - felelt összevont szemöldöke alól a bíró.

Igaza is volt. A betyárok végigtáncoltatták lovaikat a szegedi utcákon. A nép megbámulta őket. Mikor delet kezdtek harangozni, Rózsa Sándor sarkantyúba kapta a lovát, és kinyargalt csapatával a városból"

Forrás:  Krúdy Gyula,  Rózsa Sándor

      Idebiggyesztek egy linket melynek a világon semmi köze nincs Rózsa Sándorhoz. Gengszterek klubja címmel ismerős a film, nemrég találtuk meg a jutubon a zenéjét. Nem tudtam róla semmit, csak tetszett. Kiderült Duke Ellington, The Mooche c. műve. Ebben a feldolgozásban van valami lódobogásra emlékeztető zaj a háttérben, mintha...De nem tényleg semmi közük egymáshoz, csak szeretem hallgatni, ennyi az egész.

      Egyébként is hol vagyunk már a Cecse Flóriánnak beigért hat lat ólomtól és hat lat puskaportól...Fővesztés egy lóért..? Ma már egy fél országért sem jár ilyesmi, sőt, nyilvános fővesztés helyett szinte már országos megbecsülés és tisztelet jár. Azonkívül, nem is kapni lőport semmilyen üzletben. Mindenki megnyugodhat....Zene...!

https://www.youtube.com/watch?v=mVrIYpty4YA

 

23 komment · 2 trackback


2009.01.08. 00:00 inszeminator

A Szajkó utca

 

        Szeretem és tisztelem Szerb Antal írói munkásságát, de a hajcihő, mely jóval halála után keletkezett, miszerint egykori lakhelye közelében utcát kell róla elmnevezni, annak erőszakos és modortalan túlhajszolása miatt számomra és sokak számára kiábrándító volt. A módszer ahogy a tervet végrehajtották, azt sugallta, hogy bármit bármikor kiradírozhatunk a múltunkból valamely újkori nagyság elismerése érdekében. Nem használt az író emlékének a rosszízű polémia. Ujságcikkekkel is ráerősítettek mondván, özvegye szerint ezen az utcán sétált fel a kishárshegyre, ha ideje engedte.

        Az egykori Szajkó utcán, ahol - teszem már hozzá - a valamikori Nyék településből a templom maradványai ma is megtalálhatók. Onnan pedig alig száz méterre az egykor híres vadászkastély falai.  Szajkó (Mátyás madár)

        Csupán egy utca elnevezéséről van szó látszólag. Ráadásul egy madárról van az utca elnevezve. Igaz, a szajkót mátyásmadárként is tisztelik. Valami ragály volt abban az időben, mely özvegyek - nevezetesebb emberek özvegyei között terjedt, akik minden áron utcanevek szaporításával kívántak emléket állítani elhunyt férjeiknek. Egy rádióriportban hallottam abban az időben a büszke feleséget, aki már tizenkét faluban sikerrel járt.

        Nos, aki járt már falun egyszer is életében, tudja, hogy a Kossuth után Petőfi Sándorról van elnevezve a legtöbb utca, de a helybélieknek az "Anyám tyúkjánál" nemigen jut szegény Petőfiről több az eszébe.

        S, hogy miért volt akkora izgalom a Szajkó utca nevének megváltoztatása körül, ahol az egykori Nyék-ből csak a temploma romjai maradtak? S miért nem Nyék az utca neve, ha már a rom ott található? Van olyan is jóval feljebb, a Lipótmezei úttól is feljebb, van a Nyéki út, valószínüleg azért mert ezt az utcát már korábban elnevezték Mátyás madaráról. S ha nem róla, hát II. Ulászló kedves madaráról, kinek a király számadáskönyvében feljegyzések is találhatók. Mármint a nevezetes madár élelmezésének ügyében.

        "Mátyás király vadászkastélya.

       Számos feljegyzés említi Mátyás király vadászkastélyát és vadasparkját, de ezek konkrét helyéről még a 19. század végén is vita folyt. Az egykori ősi település, Nyék helyét – ahol a kastély is állt – sokáig a Svábhegyen keresték. A reneszánsz épületet az uralkodó udvari történetírója, Bonfini említette először, aki 3 mérföldnyi távolságra helyezte Budától. A sok-sok keresés után a helyszínre Garády Sándor bukkant 1931-ben, amikor is a budai Vár Bécsi kapujától Hidegkút felé felmérte ezt a távolságot (4 és fél kilométeII. Ulászló vadászkastélyának és Nyék falu középkori templomának romjai (illusztráció) - Budanyék (forrás: www.mag.hu)r), és a Szép Ilona és a Lipótmező között (a mai Hűvösvölgyi út 78. szám alatt) fellelte a kastély romjait. A bő tíz évig tartó ásatások feltárták az épület alapjait, és számos értékes lelettel is szolgáltak. Az épületet fal vette körül, kapuja a Hűvösvölgyi út felől nyílt. A vadászkastély mellett egy nyaralóra is rátaláltak, amely alatt Zsigmond-kori (14-15. század fordulója) vadászlak maradványaira bukkantak, melyet az uralkodó használhatott. Emellett egy műhely is működött, ahol a budai és visegrádi paloták kályháit készítették. Mátyás 1480-ban kezdte meg a régi épületek helyén az építkezést. A díszes épületből több ezer faragványtöredék került elő. Az egyemeletes épület észak-nyugati oldalán tornác húzódott, felette széles loggia, melyről szép kilátás nyílhatott a vadaspark felé. A gazdag vadállományú, ősfákkal sűrűn borított parkot Mátyás 60 cm vastag és több méter magas fallal kerítette körül, melynek területe négy magyar négyszögmérföld volt. A kastélyromtól 150 méterre bukkantak rá Nyék falu Árpád-kori templomának alapjaira és temetőjére."

vadászkastély - Horler

 

 "Középkori királyaink közül biztosan tudjuk, hogy Hunyadi Mátyás mellett a villák építtetője, II. Ulászló is szívesen vadászott a nyéki vadaskertben és bizonyára igénybe vette a szálláshelyet is. Írásos emléke van annak is, hogy Ulászló öccse, Zsigmond lengyel herceg -később király - is szívesen járt Nyékre kártyázni, szórakozni. Ugyancsak megfordult itt a szomorú sorsú II. Lajos és felesége Mária is. II. Lajos nagybátyja és egyben ifjúkori nevelője, Brandenburgi György őrgróf is többször vett részt itteni mulatozásokon, amelyek hangulatáról Burgio pápai követ a következőket írta Rómába: "Itt aztán félretéve minden szemérmet, élvezi a mértéktelen evés-ivást s minden egyebet, ami azzal jár…"

A mohácsi csata után továbbra is Magyarországon felvonuló és pusztító török seregek élén Budára is bevonult Nagy Szulejmán. A nagy vadász hírében álló szultán 1526. szeptemberében Nyéken is eltöltött két napot.

       Arról már fentebb szóltunk, hogy I. Ferdinánd bizonyosan ismerte a villákat (tehát a törökök sem pusztították el itteni látogatásuk alkalmával), és az 1531-es dénár arra is utal, hogy ezen időpontban még állt és használatban volt a vadászkastély.
Pusztulásáról semmi pontosat nem tudunk, így csak azt a többek által valószínűnek tartott felfogást tolmácsolhatjuk, hogy a török időkben következhetett be".

      Mostanában többnyire vidéken tartózkodom, s igy nincs szerencsém találkozni érdeklődő idegenekkel akik a hatalmas fákkal árnyas telek gazdája után tudakozódnak. Korábban megnyugtató érzés volt feleletként rávágni, hogy nem eladó, a városé...Ma már nem mondanám, a pénz megtalálná biztosan a maga ösvényét, s a nyéki templomrom darabjai talán még valamiféle újkori palota alapjaiba is bekerülnének. Évekkel korábban egy lelkes társaság kitisztította a romtemplom környékét, táblát is állítottak, kerítését megjavították, pikniket is tartottak nagy igyekezetükben, és biztosan megfogadták, hogy ezentúl már...

       Lejjebb a vadászkastély környékén is szakszerű munkálatok folytak, kicsiny Melocco-szerű szobrocska is került emlékül kicsinyke építménybe a Hüvösvölgyi úti oldalon, melyet azóta elloptak, és a Nyéki templom környékét is újra ellepte a természetes gaz. Az utolsó Szajkó utca táblát egy helybéli, emeletnyi magasságban felszegelte a Tárogató út és a Szerb Antal utca sarkán egy hatalmas fára. Magánterületen van. Azt hittem csak a mátyásmadarak és mókusok férhettek volna hozzá. Tévedtem,  már az is eltünt.

       Az erdő őre: a mátyásmadár                                                                                                                  

 

Kopecsnik Miklós fotó.

9 komment


2009.01.05. 12:31 inszeminator

Tormay Cécile.

 

 

           Ne tessék kérem rémüldözni, csak arról van szó, hogy felmásztam egy kicsit a szellemi libikókára, ahonnan kevésbé látni a mai magyar silány celebvilágot, és jóval messzebbre lehet széttekintemi ha éppen feljebb lódul az ember. Zötyög össze vissza  persze rendesen, föl-le, még oldalra is kileng, legfeljebb leesem, annyi baj legyen...!

           Blogkönyv...? Ájult slepp, fizetett csodálók kara...? Na, akkor jöjjön egy kis Tormai Cécile. Éppen ideje. Ő legalább magamagát adja, őszinte rajongásában. Legalább is hihetőbb a lelkesedése, mert nem hitegetések és hazugságok után lelkesedik, de egy borzalmas háború és egy zavaros kommün után próbál egykori világába visszatalálni. Nem forgatja a nyakát, előre néz. És nem is részeg. Igaz nem is hadügyminiszter. Így persze könnyű...Teljesen józanul beszél a hivatalos fogadáson a katonák tömege előtt. Manapság az ilyesmit külön ki kell emelni, mert sajátos jelentőséggel bír. Nézzük hát először is a wikipédiát:

Tormay Cécile (Budapest, 1875. október 8.Mátraháza, 1937. április 2.) : írónő, műfordító, közéleti szereplő.

Középnemesi családba született. Édesapja Tormay Béla mezőgazdasági szaktekintély, az MTA tagja, államtitkár. Édesanyja Barkassy Hermin. Iskolai tanulmányai magántanulóként végezte. Német, olasz, francia, angol és latin nyelven eredetiben tanulmányozta a világirodalmat. 1900 és 1914 közötti külföldi utazásai nemzetközi ismertségét elősegítették.

      "Első könyvei az Apródszerelem, (1899) című novelláskötet és az Apró bűnök (1905) elbeszéléskötet. Első sikeres regénye az Emberek a kövek közt, (1911) a kisemberek életét ábrázolta. Megjelent angol, német, olasz, holland, finn, észt nyelven is. A Régi ház, (1914) családregény, a biedermeier kori Pest ábrázolása. Ezzel a regényével a Magyar Tudományos Akadémia irodalmi díját nyerte el. Ez a könyv is számos nyelven megjelent, az USA-ban is kiadták. Bujdosó könyv (192122) naplószerű regénye az 1918. október 31-étől 1919. augusztus 8-áig terjedő időszakról (őszirózsás forradalom, Tanácsköztársaság). Német, angol és francia nyelven is megjelenve világsikert aratott. Klebelsberg Kunó felkérésére latinból magyarra fordítja középkori legendáinkat Magyar Legendárium, (1935) címen. Útiélményeiről szól a Firenzét bemutató A virágok városa (1935), és a Szirének hazája (1935) szicíliai útirajzok. Az ősi küldött című regénytrilógiája a tatárjárás korában játszódik: a Csallóközi hattyú (1933) és a A túlsó parton (1934) után a A fehér barát (1939) az írónő halála következtében befejezetlen maradt. 1923-tól haláláig szerkesztette a Napkelet c. folyóiratot.

Az 1918–19 évek fordulóján létrehozta a Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetsége nevű szervezetet, az I. világháború során kivérzett magyarság újraélesztésére. Zichy Rafael (1877-1944) válása után 1925-ben megvádolta, hogy volt feleségével Pallavicini Eduardina grófnővel leszbikus kapcsolatot tartott fenn. A kapcsolatot részletesen tárgyalta a korabeli baloldali sajtó. A botrány kirobbantója ellen végül a két nő rágalmazási pert indított. A bíróság nekik adott igazat, Zichyt másfél év börtönbüntetésre ítélte.

1930-ban kulturális tevékenysége elismeréseként a Corvin-koszorú tulajdonosa lett. 1935-ben a Népszövetség Szellemi Együttműködés Nemzetközi Bizottságába egyhangúlag választották a Mme Curie halálával megüresedett székbe. Ez év július 16-i megnyilatkozásában itt is síkraszállt Trianon ellen. 1936-ban jelölték a Nobel-díjra. 1937-ben megosztva megkapta volna az Irodalmi Nobel-díjat, de halála ezt megakadályozta."

     Irodalmi Nobel-díj...? Tudott erről valaki a wikipédián kívül? És kivel megosztva? Én csak Füst Milán jelöléséről tudtam eddig, illetve többen is voltak, teszem hozzá gyorsan mert jönnek majd, hogy Weöres, meg...Na ki még...? Na ne, Illés Bélát, ne is említsük, nézzük inkább a beszédgyüjteményt, s az írónő beszédét e jeles napon:

                                                 TORMAY CÉCILE

                                       Budapest, 1919. november 16.

                      "A reménységet fél esztendő óta Horthy Miklósnak hívják!"

            "Horthy Miklós (1868-1957) 1919. november 16-án Siófokról érkezett Budapestre átvenni a hatalmat. Miután különvonata reggel 6.15-kor beért  a kelenföldi pályaudvarra, a szemerkélő esőben lóhátra ült, és hadserege élén végigvonult a városon. Ahogy a kormányzó egyik életrajzírója, Vas Zoltán írja: " A csapatok élén, a lovasrendőr díszszázad után, fehér lován Horthy. Vezérkara követi, majd sokezres, hosszú oszlopban a bevonuló had." Hivatalos fogadása a Gellért szálloda előtt zajlott, a bevonulási ünnepség pedig az Országháznál. Midkét helyen több beszéd elhangzott, köztük Tormay Cécile (1876-1937) írónőé, és lapszerkesztőé, aki érzelemdús szónoklattal üdvözölte a Magyar Nemzeti Hadsereg katonáit. (...)"

         "Katonák! Testvéreink! Hajnal van ma! Ti hoztátok - és mi, asszonyok, mint kétezer év előtt a Szentírás reggelén, a Golgota tövében, eljöttünk, hogy köszöntsük a feltámadást. Magyar hajnal és keresztény feltámadás a ti hazatéréstek, egy szörnyű véres Kálvária után, melyben Károlyi, a magyar Judás Iskariot és démoni cinkosai elárulták, megkínozták, kifosztották és megcsúfolták a magyar nemzetet.

         Történetünk legsötétebb éjszakája volt ez, és most olyan igéretes a reggel, mert eljöttetek. A reménységet fél esztendő óta Horthy Miklósnak hívják Magyarországon, és most ő vezérelt ide benneteket, hogy visszafoglaljátok a keresztény Magyarország számára megtévedt, de bűnbánó fővárosát, hogy az emberiség becsületében magasra emeljétek újra Szent István ezeréves koronáját. Jelentőségteljesebb és sorsdöntőbb hazatérte még nem volt hadseregnek e világon. Ti nem csak a fővárost foglalni, országot hódítani jöttetek! Nem csupán a magyarságnak a Duna-Tisza völgyéből kisarjadt fiatal hadinépe vagytok, de ti vagytok a nemzeti hadsereg, melyre négyszáz éve vár a nemzet, hogy a sír szélén érje meg, és újra éledjen általatok.

         Reménységünk, jövőnk, mindenünk vagytok - még múltunk is, mert hiszen ti vagytok azok a hősök , akiktől 1914 őszén búcsúztak el a magyar anyák, a magyar hitvesek. Akkor ment el a mi hadseregünk, és azóta nem tért vissza. Jöttek rokkant hősök a csataterekről, szenvedő hadifoglyok a szomorú rabságból, sőt jöttek a múlt őszön lázadó ezrek, de a magyar nemzet dicsőséges fegyveres ereje nem tért haza. Öt év után ma jön vissza. Bennetek térnek meg Gorlice és Limanova legendás hősei, azok, akik győztek a szent Kárpátokon, erdélyi havasokon, a Duna szerb partjain, az Adria kék vize felett, és tizenkétszer győztek az Isonzónál és az Alpokon.

        Nagy múltunk és nagy jövőnk, melynek élén Horthy Miklós jár! Hajoljon meg előttetek minden zászló az országban, szólaljon meg minden harang. És vigye a szél magyar zászlók suhogását, keresztény harang zúgását azokhoz, akik nincsenek itt, azokhoz is, akik messze kicsiny fakeresztek, hullámsírok alól most hazafigyelnek. Élő hősök és az elesettek megdicsőült serege, halljátok meg! Asszonyok szólnak hozzátok a magyar főváros felszabadult földjén, és hű zálogul felétek nyújtják zászlójukat. Az elmúlt rémuralom hiába ítélte halálra a nemzet büszke színeit, mint egykor Rákóczi tárogatóit hiába égette el máglyán a gyűlölet, újra feltámadtak, és szárnyra keltek egy új ezer év felé.

     Vegyétek a zászlót, és ne nyugodjatok, míg bele nem tükröztétek képét négy folyónk vizébe, míg vissza nem emeltétek a három halmok fölé. Vegyétek, asszonyok keze áldotta meg, szentelje fel dicsőségben a ti férfikezetek.

 

         (...) Egy héttel Horthyék budapesti bevonulása után Clerk az antant nevében elismerte a keresztényszocialista  Huszár Károly kormányát, és Magyarországot meghívták a béketárgyalásokra..."

     

        Érdekes az "irredenta magyasszony" folyóirat kisérlete a Napkelet, mely a Nyugattal egy időben, azzal némileg szemben is állva próbált megkapaszkodni, sőt irányitani is a magyar szellemi életet. Nem járt sikerrel, ahogy nem szoktak sikerrel járni az olyan kisérletek, ahol bármilyen felső nyomás, szelid, vagy vehemens megjelenik. Mostanában folyt a Nyugat ünneplése külömböző fórumokon és a médiában. Semmit sem ártott volna a hirnevének, ha valahol a napkelet is megemlittetik. Aki bele olvasott valaha is a Nyugatba megállapithatta, hogy ott sem minden arany, ahogyan a napkeletben sem volt az. Végül is mi célból íródott ez az egész hosszú poszt kérdezhetné akárki. Csak nem akarom Tormay Cécile-t előrángatni a feledés homályából...? Akár akarhatnám is, leginkább azért, mert nem szeretem az egyoldalúságot, szeretem látni a másik oldalt, az egészet, ahogy volt és ahogyan ma van azt is.

        

"Nyugat · / · 1940 · / · 1940. 10. szám · / · FIGYELŐ

Schöpflin Aladár: Búcsú a napkelet-től

Szép csendben, búcsúztatók és gyászszertartások nélkül, kimúlt a Napkelet, havonként megjelenő irodalmi és kritikai folyóirat.

    Tormay Cécile alapította 1923-ban. Annak idején nagy kezdősebességgel indult. Támogatta anyagi eszközökkel gr. Klebelsberg Kuno kultuszminiszter, terjesztésében a hatóságok részéről némi szelíd nyomás érvényesült, különösen vidéki városokban, Tormay Cécile népes tábora, a Magyar Asszonyok Nemzeti Szövetsége is mozgósította magát s tagadhatatlanul rokonszenvvel fogadta a magyar intelligencia akkori közvéleménye. Bevallott célja az akkor úgynevezett keresztény megújulás irodalmi szolgálata volt s be nem vallottan a Nyugat ellensúlyozása. Magam is láttam annak idején a kultuszminiszter egy köriratát, amelyben felhívta a címzetteket a Nyugat irányzata ellen indult folyóirat pártolására. Ez a célzata azonban gyakorlatilag nemigen volt tapasztalható, Tormay Cécile előkelő szelleme nem engedte, hogy folyóirata fölösleges polémiákkal s az akkor divatos politikai jelszavak hangoztatásával szálljon ellenünk harcba. Irodalmi súlyával akart hatni. Meg kell állapítanunk, a tónusa előkelő és írókhoz méltó volt.

Tormay Cécile keveset írt bele, inkább csak ünnepi alkalmakkor. A szerkesztés tulajdonképeni részletmunkáját kezdetben jó ideig Horváth János végezte, aki a maga érdeklődésének is megfelelően nagy súlyt vetett a kritikai rovatra. Ez a kritika mindenkor irodalmi szempontok szerinti volt, az egyes kritikusok minősége szerint hol jobban, hol kevésbé sikerült, de alantas színvonalra, személyeskedésre sohasem süllyedt le. Ez meg is maradt mint hagyomány mindvégig. A Napkeletben igyekeztek minden olyan irodalmi műről kritikát írni, ami magyarul megjelent s a folyóirat ezzel jó irodalmi szolgálatot végzett. Kezdetben kitünő írók dolgoztak bele, mint Szekfű Gyula, Eckhardt Sándor és sokan mások, gyakrabban jelentek meg benne irodalmunk javához tartozó irodalmi és tudományos essayk. Idővel ezek a munkatársak elmaradoztak és az ifjúságnak engedték át a tért, de még az utóbbi években is olvastunk a Napkeletben néhány komoly elmélyedéssel írt tanulmányt - igaz, hogy néha olyanokat is, melyeket Horváth János aligha türt volna.

Szépirodalmi részében nem volt ilyen szerencsés a Napkelet. Elsők között karolta fel az erdélyi írókat, nem mindig egészen gondos válogatással, de ezek nem sok idő multával elmaradoztak. Csonkaországi tehetséges költők, novellaírók is dolgoztak bele, sok jó is jelent meg benne, de úgy tűnt fel, véletlenszerűen: a szerkesztői mértékek egyenetlenek voltak, a jó írások mellett egészen középszerűek is sűrűn akadtak, a folyóiratnak nem volt meg az állandó színvonala. Semmiesetre sem sikerült elsőrendű írói gárdát kialakítani maga köré, a fiatalok javát magához vonni és megtartani s ezzel olyan irodalmi tekintéllyé, mondjuk, fémjelző fórummá válni, amilyennek egy irodalmi folyóiratnak lennie kell. A világháború utáni fiatal szépírók javából valók közül alig van egy-kettő, aki a Napkelettől kapott szárnyat s akik ott léptek ki a nyilvánosságra, azok is hamarosan elmaradoztak, amint másfelől is nyilt számunka tér. Valahogy nem érezték, úgylátszik, íróilag egészségesnek a folyóirat levegőjét.

Még kevésbé sikerült új irodalmi irányt inaugurálni. Az új irodalmi törekvések, a fiatalok törekvései rajta kívül fejlődtek ki. Konzervatizmusától idegenek voltak, bár el kell ismerni, hogy mikor egyes kiváló tehetségekben kialakultak, a kritikáiban méltánylattal szólt róluk. Általánosságban meg kell állapítani, hogy a Napkeletben érvényesült irodalmi szempontok lényegileg nem különböztek a Nyugat szempontjaitól, amelyek már a Napkelet kezdetekor, évek súlyos polémiái révén általában a komoly irodalmi közvélemény szempontjai voltak. Ebben a tekintetben az ellene indított folyóirat átvette a Nyugat szellemét - irodalmiakban - s a különbség inkább csak az volt, hogy a Napkelet szigorúbb volt a társasági illem megtartásában. Ez nem vált javára, irodalmi és kritikai folyóiratnak az ad létjogot, ha határozott, mindenki másétól különböző irányt tud kialakítani.

Horváth Jánost tudományos feladatai csakhamar elvonták a szerkesztéstől, utána több éven át Hartmann János volt a szerkesztő, az ő távozásával rövid ideig Németh Antal, utána pedig, mikor Németh a Nemzeti Színház igazgatója lett, Kállay Miklós.

Őszintén sajnáljuk a Napkelet elhúnytát. Mégis csak megvolt a helye irodalmi életünkben, céljait tisztességes írói eszközökkel szolgálta és elmulásával is kevesebb lett az amúgy is nagyon összeszűkült tér, ahol írók irodalmi dolgokról megszólalhattak."

Utólagos frissítés bbjnick jóvoltából:www.mek.iif.hu/porta/szint/human/szepirod/magyar/nyugat/html/index.html?23247.htm&23232.htm
 

 

 

11 komment


süti beállítások módosítása