Több mint tíz napja írtam egy posztot, L.P. utolsó, vagány lépése + Brel, címmel, és a mai, szombati MN-ben, Temesi Ferenc, a maga Piros és Feketéjével, meg egy nagy jellegzetes fotóval emlékezik meg a költőről, aki harminc éve halott. És a zenészről. Meg a belgáról, aki vallon is meg flamand is...Pedig főleg és nagyon francia. Mi mindenről még...? Azt is elsorolja.
T.F. teszi ezt, aki tudomásom szerint rockmániás és angoltudor, és alapvetően a Por, és sok más regény, sőt újságregény irója.
Kellene még néhány hasonló írástudó, olyan, akinek van érdeklődő kitekintése az anglomán ketrecből, és nem csak fanyalog, de érti is a "külvilágot". Jobban is persze, mert értelme vagyon, nem csak hivatala, mint ama honi eus alkalmazottnak, aki kitelepedvén okítja, rongálja saját satnya ízlésvilágával a hazai cybervilágot.
Nem hiszem, hogy az említett posztom juttatta Brelt eszébe, mely posztnak végére egyik kedvencemet biggyesztettem, de örülök, hogy a költő-énekes újra nyilvánosságot kapott kicsit szélesebb körben Magyarországon.
Nem akarom kisebbíteni egyéb franciák érdemeit a dalosvilágban, persze, hogy énekelgettek ők szerelemről, erről arról, be is juthattak könnyedén a szögesdrót mögé zavartalanul, Brel azonban nem, talán éppen Édit Piaf, Temesi által idézett szavai miatt is:
" Erejének legvégső határáig elment, éneklésével kifejezte élete értelmét. Minden sora arcul csap, majd otthagy a varázslatban."
Hát ez az - nálunk egy énekes, dolga szerint másféle varázslatban volt érdekelt - másféle varázslatban segédkezett elmerülni, a tánckarral, és az összes kalimpáló kisérettel együtt, de semmiképpen azzal, hogy egy pillanatra ráeszméljünk kik vagyunk, hol is vagyunk, mi lesz velünk, milyen életet élünk....Élünk - e egyáltalán, vagy csak sodródunk balgán, bávatagon....? A korabeli bonmot-val élve, van e élet a halál előtt...?
Csúnyának látta magát, talán ez is hozzájárult, bizonyos dalai őszintén keserű, kesergőn lemondó hagjának - szép szeretett volna lenni, mint ama brillantinos argentínok akik a táncparkettek urai, s akik a legszebb nők kitartottjai. Szép, szép, szép, és ugyan olyan hülye....( Beau, beau, beau et con a' la fois...) De megrendítően szól barátjáról, Jojo- ról, aki már hat lábnyira a föld alatt, de ott is énekel, mert számára nem is halott.
És Fernand is elhagyja, egy fehér ló mögött kiséri ki a hajnali Párizsból, "Paris dort encore"...Dalaiban a kamasz öröme és bánata, is jelen van, valamint szemtelensége gúnyolódása a burzsoával szemben, aki majd lesz egykoron, de a táj, a múló féfikor is, és az öregségtől való félelem. A "Vieillir" egy rémült felkiáltás, de a Lés vieux' már csendes beletörődés, az ezüst óra hangján, "qui ron-ron au salon, qui dit oui, qui dit non", aki végül is ránk vár...
Szó sincs persze állandó szürkeségről és busongásról, mert az Amsterdam, a Brüsszeli polgárok kigúnyolása - ismertem belgákat akik komolyan zokon vették a szöveget és kikérték maguknak, hogy ők bizony nem brüsszeleznek, a fene tudja mit érthettek alatta - és sok minden egyéb is beletartozik a repertoárba, barátok, nők akiket elérhetetleneknek tartott, a meggyilkolt Jaurésen keresztül , a kaszárnyaszellemen keresztül, és így a politikán át tulajdonképpen az egész világ.
Temesi Ferenc írja : " Hát persze, hogy átsütött mindez a dalokon, legyőzve a francia nyelv okozta hátrányt. Sting például franciául énekelte számait. Jacques Brel nagy hatással volt a legkülönfélébb ihletésű szerzőkre. Hatott Leonard Cohenre, David Bowie-ra, Scott Walkerra, Joan Baezra, John Denverre, Frank Sintrára, Dusty Springfieldre vagy a Bolsoj Szinházra. Hogy csak néhányat említsünk. Marlene Dietrich a Ne hagyj elt, németül vitte sikerre. (...) Tizenöt nyelvre fordították le Brel dalait. Többnyire a saját szájuk íze szerint, vagyis katasztrofálisan."
Jojo :
https://www.youtube.com/watch?v=tDi5TyWG-9o
Jackie:
http://www.dailymotion.com/video/xhnia_jacques-brel-la-cha-de-jacky
Même si un jour à Knokke-le-Zoute
Je deviens comme je le redoute
Chanteur pour femmes finissantes
Même si j'leur chante "Mi Corazon"
Avec la voix bandonéante
D'un Argentin de Carcassonne
Même si on m'appelle Antonio
Que je brûle mes derniers feux
En échange de quelques cadeaux
Madame, je fais ce que je peux
Même si j'me saoule à l'hydromel
Pour mieux parler d'virilité
A des mémères décorées
Comme des arbres de Noël
Je sais qu'dans ma soûlographie
Chaque nuit pour des éléphants roses
Je chanterai ma chanson morose
Celle du temps où j'm'appelais Jacky
[Refrain:]
Etre une heure, une heure seulement
Etre une heure, une heure quelquefois
Etre une heure, rien qu'une heure durant
Beau, beau, beau et con à la fois
Même si un jour à Macao
J'deviens gouverneur de tripot
Cerclé de femmes languissantes
Même si lassé d'être chanteur
J'y sois dev'nu maître chanteur
[ Find more Lyrics at www.mp3lyrics.org/QLFQ ]
Et qu'ce soit les autres qui chantent
Même si on m'appelle le beau Serge
Que je vende des bateaux d'opium
Du whisky de Clermont-Ferrand
De vrais pédés, de fausses vierges
Que j'aie une banque à chaque doigt
Et un doigt dans chaque pays
Et que chaque pays soit à moi
Je sais quand même que chaque nuit
Tout seul au fond de ma fum'rie
Pour un public de vieux Chinois
Je r'chanterai ma chanson à moi
Celle du temps où j'm'appelais Jacky
[au Refrain]
Même si un jour au Paradis
J'devienne comme j'en serais surpris
Chanteur pour femmes à ailes blanches
Que je leur chante "Alléluia !"
En regrettant le temps d'en bas
Où c'est pas tous les jours dimanche
Même si on m'appelle Dieu le Père
Celui qui est dans l'annuaire
Entre "Dieulefit" et "Dieu vous garde"
Même si je m'laisse pousser la barbe
Même si toujours trop bonne pomme
Je m'crève le cœur et l'pur esprit
A vouloir consoler les hommes
Je sais quand même que chaque nuit
J'entendrai dans mon paradis
Les anges, les Saints et Lucifer
Me chanter la chanson d'naguère
Celle du temps où j'm'appelais Jacky.
[au Refrain]
Lyrics: La chanson de Jacky, Jacques Brel [end]
Les Remparts De Varsovie. (nyelvtanulóknak )
http://www.wat.tv/video/jacques-brel-remparts-varsovie-lkw9_laho_.html
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Madame promène un con qu'assure que madame est jolie
Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar
Madame promène l'été jusque dans le midi d'la France
Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance
Madame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance
Je trouve Madame de circonstances
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Madame promène partout son accent russe avec aisance
C'est vrai que Madame est de Valence
Tandis que moi tous les soirs je suis barman à l'Alcazar
Madame promène son ch'veu qu'a la senteur des nuits de Chine
Madame promène son regard sur tous les vieux qui ont des usines
Madame promène son rire comme d'autres promènent leur vaseline
Je trouve que Madame est coquine
Madame promène ses cuites de verre en verre de fine en fine
[ Find more Lyrics at www.mp3lyrics.org/1duJ ]
Madame promène les gènes de vingt mille officiers de marine
Madame raconte partout qu'on m'appelle Tata Jacqueline
Je trouve Madame mauvaise copine
Tandis que moi tous les soirs je suis chanteuse légère à l'Alcazar
Madame promène ses mains dans les différents corps d'armée
Madame promène mes sous chez des demi-selles de bas quartiers
Madame promène carosse qu'elle voudrait bien me voir tirer
Je trouve que Madame est gonflée
Madame promène banco qu'elle veut bien me laisser régler
Madame promène bijoux qu'elle veut bien me laisser facturer
Madame promène ma Rolls que pour suivre quelque huissier
Je trouve que Madame est pressée
Tandis que moi tous les soirs je fais la plonge à l'Alcazar
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Je trouve que Madame vit sa vie
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Madame promène un con qu'assure que Madame est jolie
Je trouve que Madame est servie
Tandis que moi tous les soirs je suis vestiaire à l'Alcazar
Madame promène l'été jusque dans le midi d'la France
Madame promène ses seins jusque dans le midi de la chance
Madame promène son spleen jusqu'au bord du lac de Constance
Je trouve Madame de circonstances
Madame promène son chien un boudin noir nommé Byzance
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Madame promène partout son accent russe avec aisance
C'est vrai que Madame est de Valence
Lyrics: Les remparts de Varsovie, Jacques Brel
Utolsó kommentek